Ndarja prej tre pjesë e pasqyruar në akronimin "Tanakh" është vërtetuar mirë në literaturën e periudhës rabinike. Gjatë asaj periudhe, megjithatë, "Tanakh" nuk u përdor. Në vend të kësaj, titulli i duhur ishte Mikra (ose Miqra, מקרא, që do të thotë "lexim" ose "atë që lexohet"), sepse tekstet biblike u lexuan publikisht. Mikra vazhdon të përdoret në hebraisht edhe sot e kësaj dite, së bashku me Tanakun, për t'iu referuar shkrimeve hebraike. Në hebraishten e folur moderne, ato janë të këmbyeshme. [Literatura rabinike][Gjuha hebraike] |