Teksti grek i Danielit është shumë më i gjatë se hebraisht, për shkak të tri tregimeve të tjera: ato u pranuan nga të gjitha degët e krishterimit derisa lëvizja protestante i hodhi poshtë në shekullin e 16-të në bazë të mungesës së Biblës hebraike, por mbeti në Bibla Katolike dhe Ortodokse.
Lutja e Azariahut dhe Kënga e Tre Fëmijëve të Shenjtë, të vendosur pas Danielit 3:23; Historia e Susanës dhe e Pleqve, e vendosur para kapitullit 1 në disa versione greke dhe pas kapitullit 12 në të tjera; Historia e Belit dhe e Dragoit, e vendosur në fund të librit. [Krishterimi][Kisha Ortodokse Lindore][Susanna: Libri i Danielit] |